Influence of Hindi Dubbed Cartoons on the Linguistic Repertoire of Urdu/English Bilingual Children

Loading...
Thumbnail Image
Date
2017
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Management and Technology Lahore
Abstract
The study was conducted to explore the influence of Hindi dubbed cartoonson the linguistic repertoire of the participants ranging in age from 8 years to 11 years. The intention was to trace the borrowing of Hindi words into the everydaylanguage of the participants under study. Sixty female students of a private school; 15from each class2,3,4 and 5 respectively,were selected for the study. A list of ten common words was extracted from two Hindi dubbed cartoons (ChottaBheem and Doremon) on the basis of pilot study. The selected words of Hindi were given to the participants in English for translation from English into Urdu. The findings brought forward shiftin the participants’ responses regarding the use of Hindi lexemes. Class 2 participants used the highest percentage of Hindi lexemes but the results did not mark the situation as alarming. The participants from class 5 showed the least tendency to use Hindi lexemes in their responses. The results found that the influence was transitional and temporary andwith maturity and exposure towards the Urdu language, the influence of Hindi dubbed cartoons faded away from linguistic repertoire of the participants and they preferred the lexemes associating them with their speech community. Moreover,the study concluded that language contact developed a better understanding of other cultures.
Description
Keywords
Hindi, dubbed cartoonson
Citation